高中语文必修二离骚原文及翻译(高二语文必修二离骚翻译及原文)

2024-01-02 13:18:07  阅读 99 次 评论 0 条

今天我们整理了关于高中语文必修二离骚原文及翻译的知识,其中也会对高二语文必修二离骚翻译及原文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录一览:

文言文离骚

1、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

2、离骚 白话文和古文 原诗帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

3、高中语文必修文言文 原文及翻译 先秦·屈原《离骚》原文: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 名余曰正则兮,字余曰灵均。

4、“离骚”,就是离忧的意思, 屈原之所以写《离骚》,就是由怨恨引起的。 原文及译文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。

高中语文离骚必修二原文及翻译全文

1、必修二离骚原文 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

2、展开全部 离骚翻译及原文必修二如下: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

3、面临险恶的政治环境,诗人曾产生过退隐的念头,但最后仍表示为坚持正义而九死不悔,决心坚守自己修洁的美德和高尚的情操。第二部分从“女媭之婵嫒兮”至“余焉能忍与此终古”,是以女媭形象的出现开始,由现实境界转入虚拟的幻想境界。

4、翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。原句:余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;翻译:我虽爱好修洁严以律己,但早晨被诟骂晚上被免职。原句:既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。

5、原文:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。进不入以离尤兮,退将复修吾初服。制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

《离骚》的全文白话翻译

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居! 【翻译】如下: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。翻译:止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然喜欢洁身自好却以(革几乎)羁啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。

太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。算了吧!国内既然没有人了解我,我又何必怀念故园旧居。既然不能实现理想孜治,我将追随彭成安排自己。

今天关于高中语文必修二离骚原文及翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于高二语文必修二离骚翻译及原文、高中语文必修二离骚原文及翻译的信息别忘了关注我们网站的更新哦。

本文地址:http://qinyuanw.com/post/18115.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 meisecity 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

评论已关闭!